中东地域的年青人比拟多,文化也比拟封锁,所以电商、游戏、直播聊天室会吸引土豪来一笔花费。但并非所有卖家都能抓住其中的精华,像“中东小腾讯”Yalla之类胜利的App,以及沉闷发大财的龙腾游戏,症结在于“本地化”。
本土化并非简略地将产品从中文翻译成阿拉伯语,而重要体现在以下方面:
1、形象/作用处所化:
就拿游戏产业来说,角色本地化是决议阿拉伯市场能否胜利的症结因素,而阿拉伯世界的封锁则增长了买家对当地文化和传统的认同,与阿拉伯文化和传统相一致的设计可以让买家更容易地接收和参与:
2、文本处所化:
许多游戏和社交产品中的阿拉伯语翻译毛病或代码凌乱;
3、Marketing 的本地化
宣扬材质(文字、图片、音频、视频)和频道是App做本地化宣扬时非常主要的元素,宣扬材质的文字图片是否准确?录像创作是否符合本地买家的审美请求?宣扬渠道后果好吗?这将直接影响到App的获取成本和变现才能。
4、服务本地化
客服与GS,买家尤其是VIP买家十分重视产品体验,一个App是否能为客户供给长期、稳固、高质量的服务是决议该产品是否能在众多同类产品中脱颖而出的症结因素,联合国内近年来游戏行业的需求,中东市场也逐步孵化了一批专业的GS团队,这对于付费用户的保护和花费刺激都会有很直观的影响。
5、内容审核的本地化
因为中东奇特的文化,因此游戏尤其是实况语聊行业自然须要有内容审查这一步骤来确保在线内容符合当地法律法规、文化传统,由于中东宗教文化的影响,社交产品的内容极易触及政府红线,如缺少完美的内容审核,APP下架也很容易涌现。
总而言之,中国卖家要想更好地做好中东市场,就必需脚踏实地,坚定不移地做本土化,这也许就是那些出海胜利的秘诀。
详情可添加微信好友,获取相关业务资料。